top of page

Conference programme

Saturday, 20th of July 2024 at 11.00


Pre-conference Workshop on Accessibility (English - Online)
Register here!




Monday, 22nd of July 2024 at 18.30


Pre-conference Workshop on Accessibility (Greek – Online)
Register here!


Friday, 26th of July 2024


Registration: 10.00 -10.30


Welcoming – Introduction: 10.30 – 11.00
Emmanouela Patiniotaki (Prosvasis, ATLAS E.P.)


Keynote speech on STTI training: 11.00 – 12.00

STTI training - teaching the undefined, defining the untaught
Carlo Eugeni (Leeds University, UK)


Coffee Break - Networking


Morning Session on STTI: 12.30 – 13.15

What makes intralingual interpreting “interpreting”? Definitions, opinions, and beyond in interpreting studies, professional practice, and international standards.
Daniela Eichmeyer-Hell
(University of Vienna, ÖSDV, Schriftdolmetscher Bayern)


Lunch break - Networking

Afternoon Sessions on STTI & the world: 14.00 – 16.00

Viewing Interlingual Live Subtitling in China from Workflows
Qing Han (University of Bristol)


Chord System for QWERTZ/Y – Tests in Czech Republic
Tomáš Portych (Czech Union of the Deaf)

Round table on STTI practices around the world



Workshop: STTI basic typing skills for beginners 16.30-18.30
Register here!



Conference Dinner (all registered participants): 19.30



Saturday, 27th of July 2024


Keynote speech on STTI and AVT: 10.00 – 11.00


Bonds among Interpreting, AVT and Disability

Emmanouela Patiniotaki (ATLAS E.P., Prosvasis)


Morning Session on STTI and Disability: 11.00 – 12.00


Deafblind User Experience: Determinants and effects of the use of speech-to-text interpreting at events and meetings
Anna Nawrot (University of Silesia in Katowice) & Grzegorz Kozłowski (Polish Foundation of the Hard of Hearing People)


Coffee Break - Networking


Keynote speech on STTI and AI: 12.15 – 13.15


What does AI bring to STTI?
Theodoros Sakalidis (STTI professional, member of ÖSDV)

Lunch break - Networking

Afternoon Sessions on STTI research & practice: 14.00 – 16.00


Visual Attention during Speech-to-Text Interpreting: An Eye-Tracking Study
Julia Matzenberger (ÖSDV)


Speeding up speech-to-text interpreting. On methods for systematizing the acquisition and usage of auto-expanding abbreviations when typing on the qwerty keyboard
Ulf Norberg (Institute for Interpreting and Translation, Stockholm University), David Andreasen (Region Skåne)


Interpreting techniques and decisions in interlingual STTI – practical experience
Nina Cisneros Arcos & Luisa Donachie-Bach (BSD, VKD, BDÜ)



Workshop: Interlingual STTI for professionals 16.30-18.30
Register here!




Sunday, 28th of July 2024


Keynote speech on STTI evolution: 9.30 – 11.30

STTI in Austria – tracing the pathway from emerging profession to established accessibility service
Judith Platter (University of Vienna, ÖSDV)


Conference take-aways – Where do we go next?
Emmanouela Patiniotaki, Judith Platter


Coffee Break - Networking


Bring STTI to least used languages (Greece & the others): 12.00 – 13.30
Chair: Mike Nugent, Daniela Eichmeyer-Hell



European Federation of Hard of Hearing People, Hellenic Broadcasting Corporation, National Federation of the Deaf, Greek Institute of the Deaf, National Confederation of Disabled People Greece, Deaf and hard-of-hearing users.

bottom of page